Eines der Charakteristica des alten Österreich war, daß Orte in den verschiedenen Sprachen verschieden genannt wurden. Das ist heute in den Nachfolgestaaten nicht anders.
Diese, oft sehr unterschiedlichen, Ortsnamen existieren meist seit Jahrhunderten nebeneinander - niemand vor Ort findet das problematisch.
Den "richtigen" Ortsnamen gab und gibt es unverändert nicht - jede Sprachgruppe verwendete ihren Namen - und alle waren und sind richtig.


Diese Besonderheit des alten Österreich kann man englischsprachigen oder bundesdeutschen Menschen meist nur schwer vermitteln. Die oftmalige verständnislose Nachfrage "welches ist denn nun der richtige Ortsname?" kann man nur mit "alle" beantworten.

Deshalb hier eine Auswahl von Orten mit ihren Bezeichnungen in den verschiedenen Sprachen.
Berichtigungen und Ergänzungen sind herzlich willkommen: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

 

ISTRIEN:

deutsch ital. kroat. venet. slowe. friul. latein istriot. altgriech. ung. poln. tsch.
Polei
Pola
Pola Pula Poła Pulj

Colonia Pietas Iulia
Pola Pollentia
Herculanea

Puola Πόλαι, Polae Póla Pola Pula
Mitterburg Pisino Pazin Pixin, Pisín Pazin Pisinum, Castrum
Pisinum, 
Castrum Pisinium
Pazin Pazin Pazin
Sankt Jakobi,
Abbazia
Abbazia Opatija Abazia Opatija Abbatia Abbázia Abacja Opatija
Mugls, Mulgs Muggia Milje Muja Milje Mugle Castrum Muglae,
Mugla, Muglae,
Muglae Castrum, Monticula
Muggia Muggia
Ruwein Rovigno Rovinj  Rovigno Rovinj Ruginium, Arupinum,  Arupinium, Arupenum, Mons Rubineus, Ruvinium, Castrum Rubini, Rubinum, Rubinium, Ruignum Ruvèigno, Ruveîgno
Ρυγίνιον, Ryginion 
Parenz Parenzo Poreč Parenso Poreč Parens, Parentium Πάρενθος Pàrenthos
Gafers Capodistria Kopar  Capodistria Koper Cjaudistrie Iustinopolis, Caput Histriae, Capris, Capraria, Caprea Aegida  Koper Koper Koper
Pinguente Buzet Pinguente Piquentum
Piemonte d'Istria Završje Piemonte d'Istria Završje
Humag Umago Umag Umago Umag Humacum, Humagum, Sepomagum  Umag Umag Umag
Wege Buie Buje Buje Buje Bullae, Bullea
Pirian Pirano Piran Piràn Piran Piran Pyrrhanum, Piranum, Pyrhanum, Castrum Pyrhan
Dignano  Vodnjan, Vodnan
Dignan Vodnjan Adinianum, Praedium Athenianum, Vicus Attinianum, Dignanum
Tüberg Albona Labin Albona Labin Albona
Montona Montona Motovun  Montona Motovun Montona, Montonum 
Insel im Küstenländchen Isola  Izola Izola Isole Insulae, Insula, Insula Histriae, Haliaetum, Alietum
Rosenhafen Portorose Portorož Portorož

 

KÄRNTEN:

deutsch slowenisch friulan. ital. venet. kroat. latein griech. ung. poln. tsch.
Klagenfurt Celôvec Clanfurt Clanforte Clanforte Celovac Clagenfurtum Klagenfurt Celowiec Celovec, Želanec
Villach Beljak Vilac  Villaco Santicum, Santiacum, Villacum, Bilachium Bělák
Tarvis  Trbiž Tarvis Tarvisio Tarvisium
Sankt Veit an der Glan Št. Vid ob Glini
Wolfsberg Volšperk Vlčí Hora 
Spittal an der Drau Špital ob Dravi Spittal na Dravi 
Völkermarkt  Velikovec
Feldkirchen Trg
Friesach Breže 
Straßburg Strasbourg
Sankt Andrä  Šentandraž
Bleiburg Pliberk Pliberk
Ferlach Borovlje
Hermagor Šmohor 
Radenthein Radenče 
Gmünd Sovodenj

 

FRIAUL - GÖRZ-GRADISCA:

deutsch friulan. ital. venet. slowen. kroat. latein griech. ungar. poln. tsch.  
Weiden Udin Udine Ùdine Videm Udine Utinum, Udinum,
Utina
Ούντινε Udine Udine Videm Bain
(Tischlwangisch)
Görz Guriza,
Gurize
Gorizia Gorisa Gorica Gorica Goritia, Goricia,
Goricium, Gorza,

Guriza
Γκορίτσια  Gorizia Gorycja Gorice
Gradis, Gradisch Gardiscja, Gardiscje Gradisca Gradisca Gradišče Gradisca, Castrum Gradiscae, Gratiana, Gradiscia, Emopolis, Pons Sontii, Pons Aesontii Γκραντίσκα
Grad Grau Grado Gravo Gradež Gradum, Aquae Quadratae,Gradus, Nova Aquileia
Γκράντο 
Aquileja, Agley, Aglar(n) Aquilee, Acuilee, Aquilea Aquileia Aquiłeja, Aquiłegia Oglej Aquileia Akwileja, Akwilea
Triest  Triest Trieste Trieste Trst Trst  Tergeste, Tergestum, Tercestum, Tergestina civitas
Τεργέστη, Tergésti Trieszt Triest Terst 
Portenau Pordenon Pordenone Pordenon  Pordenún Portus Naonis, Pons Naonis, Naonis villa
Falkenberg Monfalcon Monfalcone Monfalcon, Mofalcòn Tržič Tržić  Mons Falconis, Civitas Montis Falconis, Castrum Montis Falconis
Spengenberg Spilimberc, Spilinberc Spilimbergo  Spenimbergum, Spiremberga, Spirembergium, Spengenbergum, Castrum de Spengenberg   
Sacîl Sacile Sathil  Sacilum, Sacellum, Sacilium, Sacillum  Σατσίλε   
Klemaun  Glemone  Gemona Humin Glemona, Clemona, Cremone Castrum, Emona Claudia  
Tolmein, Schönfeld
Tumieç  Tolmezzo  Tolmeč, Tumeč Tulmetium, Tulmentium, Tiliaventum, Tilaventum, Tulmentum Schunvelt (Tischlwangisch)
Östrich Cividât  Cividale  Cividal   Čedad  Forum Iulii,  Foroiulienisis Civitas, Forum Iulium, Cividade, Civitas Fori Iulii, Civitas Forumiuliana, etiam Civitas Austriae     
Kremaun, Gremaun Cormons Cormòns Còrmons Krmín   Cormonum, Carmonis, Cormones, Cormontium, Sanctus Quirinus          
Petsch Dimpeç Ampezzo Anpezo     Amplitium, Ampletium           
                       
                       
                       
                       

 

 

Alle Leser sind herzlich eingeladen, mir Ergänzungen mitzuteilen und mich auf Fehler und Irrtümer meinerseits aufmerksam zu machen.

Günter Ofner Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Alle Rechte vorbehalten: Günter Ofner, Gentzgasse 59/9, 1180 Wien, Österreich, Tel.: +43 1 4780170 Bitte respektieren Sie die Urheberrechte und zitieren Sie nur mit exakter Quellenangabe. Die Verwendung größerer Textpassagen bedarf der ausdrücklichen Zustimmung des Autors.