In praktisch allen österreichischen Massenmedien werden immer mehr einheimische österreichische Ausdrücke durch englische Begriffe ersetzt.
Das gilt ganz besonders für den staatlichen ORF.
Das ist nicht nur sehr schade für unsere österreichische Kultur sondern trägt auch in rasch wachsendem Ausmaß dazu bei, daß wegen dieses engleutschen (denglischen) Kauderwelsch die Inhalte nicht mehr verstanden werden.
Diese Liste hier soll dem entgegenwirken und sprachliche Alternativen, die von allen verstanden werden, aufzeigen.
Ergänzungen sind jederzeit willkommen:
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
airport - Flughafen
asset - Vermögen, Gehalt
backoffice - Raum hinter einem Büro oder Geschäft
benefit - Erlös, Vorteil
bodyguard - Leibwächter
care Arbeit - Pflegearbeit
challenge - Herausforderung, Aufgabe
charity - Wohltätigkeit
check - Überprüfung
check and balances - Überprüfung und Ausgleich
chillen - entspannen
coffee to go - Kaffee zum mitnehmen
comeback - Rückkehr
community - Gemeinschaft, Gruppe
connection - Verbindung
crowdsourcing - Spenden sammeln
cyber mobbing - Belästigung/Nötigung auf elektronischem Weg
event - Ereignis, Veranstaltung
game changer - Veränderer
green materials - umweltfreundliche Materialien
green washing - sich ein grünes Mäntelchen umhängen
handy - Mobiltelephon
happy birthday - alles Gute zum Geburtstag
helicopter - Hubschrauber
highlight - Höhepunkt, Glanzlicht
history - Geschichte
homeoffice - Arbeit zu Hause
homeschooling - Unterricht zu Hause
hometeaching - Unterricht zu Hause
indoor - im Gebäude
input - Eingabe
kick off - Start, Beginn
leadership - Führungsqualifikation
lifestyle - Lebensstil
location - Ort
lockdown - Abschaltung
message - Nachricht
milestones - Meilensteine
monitoring - Überwachung
networking - Netzwerken, Freunderlwirtschaft
no go - unmöglich
offline - nicht im Internet/Internetz
online - im Internet/Internetz
on stop shopping - Einkauf an einer Stelle
outdoor - im Freien
paylist - Gehaltsliste
payroll - Gehaltsliste
peak - Gipfel, Höhepunkt
performance - Auftritt, Präsentation
role model - Vorbild
safeguards - Wächter, Schützer
sale - Ausverkauf
screening - Überprüfung
shareholder - Anteilseigner, Aktionär
sidestep - Seitenschritt
speed - Geschwindigkeit (auch eine Droge)
stakeholder - hat ein berechtigtes Interesse an einer Entwicklung
start up - in der Gründerphase
street art - Straßenkunst
summet - Gipfel
sunset clause - Auflösungsklausel
take away - zum Mitnehmen
task force - Einsatzgruppe
ticket - Eintrittskarte, Fahrschein, Flugkarte
tool - Werkzeug
urban nature - Natur in der Stadt
voten - wählen
warmly welcome - herzlich willkommen
way of life - Lebensstil
workshop - Arbeitsgruppe